Некоторые смыслы молитвы, читаемой после намазов

Ля иляха илля’ллаху, вахдаху, ля шарике лях, ляхуль мульку, ва ляхуль хамду, юхйи, ва юмиту, ва хува хаййуль ля ямут, биядихи’ль хайр, ва хува ‘аля кулли шейин кадир, ва илейхи’ль масыр.

ДВАДЦАТОЕ ПИСЬМО

Во имя Него, свят Он. “Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой” (Коран, 17:44).

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного.

Ля иляха илля’ллаху, вахдаху, ля шарике лях, ляхуль мульку, ва ляхуль хамду, юхйи, ва юмиту, ва хува хаййуль ля ямут, биядихи’ль хайр, ва хува ‘аля кулли шейин кадир, ва илейхи’ль масыр.

Это предложение, утверждающее Единобожие, повторение которого после утреннего и вечернего намаза имеет очень большое значение, и по достоверному преданию заключающее в себе степень величайшего имени Аллаха, состоит из одиннадцати слов. В каждом слове содержится и радостная весть, и степень, показывающая единство Божественного Господства, и с точки зрения величайшего имени Аллаха – и величие Единства и абсолютное Единобожие.

Передавая разъяснение этих великих и высоких истин другим брошюрам, согласно одному обещанию, на сей раз – в форме краткого вывода, раскроем их содержание в двух темах и в одном предисловии.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Твердо знай: высочайшая и величайшая цель сотворения – это вера в Господа (иман-ы биллях).

Наивысшая же ступень человечности достигается познанием Господа (ма’рифатуллах), которое возможно лишь благодаря вере в Него.

Самое великое счастье и лучшее благо для джиннов и людей – это любовь к Господу (мухаббатуллах), возникающая благодаря познанию Его.

А для души человека и сердца его самая искренняя радость – это духовное наслаждение, которое содержится в любви к Нему.

Да, всякое истинное счастье, настоящая радость, чистое наслаждение заключено в познании Господа и в любви к Нему. Они без этого просто не могут быть. Знающий и любящий Всевышнего с большой вероятностью или фактически удостаивается безграничного счастья, благ, света, таинств. Тот же, кто не знает Его истинно и не любит, будет склонен духовно и физически подвергаться нескончаемым несчастьям, страданиям и сомнениям.

Да, чего же будет стоить, если этот беспомощный, жалкий человек в этом беспокойном мире, в этой бесплодной жизни, среди растерянных людей – будь он даже властелином всего мира – будет жить без своего Хозяина, без Покровителя? Да, всякий поймет, каким несчастным, потерянным будет человек, если он среди этих растерянных людей, в этом смутном бренном мире не познает своего Хозяина, не найдет своего Владыку. Если же человек найдет своего Хозяина, познает своего Владыку, тогда он обратится к Его милости, положится на Его могущество. Тогда этот ужасный мир превратится для него в прекрасное место экскурсий и торговли.

ТЕМА ПЕРВАЯ

В каждом из одиннадцати слов этого предложения, утверждающего Единобожие, содержится радостная весть. В каждой радостной вести имеется исцеление, и в каждом исцелении содержится духовное наслаждение.

СЛОВО ПЕРВОЕ:
В слове «Ля иляха илля’ллах» (“Нет божества, кроме Аллаха”) содержится следующая радостная весть:

Человеческая душа, охваченная неизмеримой нуждой, являющаяся объектом нападения для бесчисленных врагов, находит в этом слове такую опору для обращения за помощью, что оно открывает ей врата сокровищницы Милости, способной удовлетворить все ее нужды. И находит такую точку опоры, что это слово знакомит и дает познать ей ее Бога и Создателя, обладающего абсолютным Могуществом, способным обезопасить ее от зла всех ее врагов; оно показывает, кто же является ее Хозяином и Владыкой. И благодаря этому, освободив сердце от абсолютной дикости, а душу – от горького томления, дает обрести вечное счастье и постоянную душевную отраду.

СЛОВО ВТОРОЕ:
В слове «Вахдаху» (“Он един”) имеется целительная, приятная радостная весть. Суть ее в следующем: человeчeская душа и сердце, связанные в мире со многим и в связи с этим задыхающиеся от огорчений и неопределенности, найдут в слове “Вахдаху” такое прибежище и спасение, что оно избавит его от всех этих неопределенностей и беспокойств. То есть слово “Вахдаху” содержит смысл:

Аллах – един: не утомляйся, обращаясь к другим вещам; унижаясь и раболепствуя перед ними, не становись обязанным и не повинуйся им; не утруждай себя, бегая за ними; не дрожи от страха и не бойся их! Ибо Хозяин вселенной – Один, ключи от всех вещей у Него, бразды правления всем тоже у Него, и все решается лишь по Его повелению. Если ты найдешь Его, это будет значить, что ты нашел все, что ты желаешь, и избавился от низкопоклонства и бесчисленных страхов.

СЛОВО ТРЕТЬЕ:
«Ля шарике лях» (“Нет у Него сотоварища”), т.е. подобно тому, как в Божественности и Царствовании у Него нет сотоварища: Аллах может быть только одним, не может быть многочисленным; так и в Правлении (Рубубият), распоряжениях и творении нет у Него соучастника. Порой бывает так, что правитель один и в царствовании нет у него партнера, но в осуществлении его повелений у него есть уполномоченные исполнители, которых можно считать его партнерами и которые будут препятствовать тем, кто хочет обратиться к нему. “Обращайся и к нам”, – скажут они.

Однако подобно тому, как в Царствовании Всевышнего – Извечного Властелина – у Него нет соучастника, так и в исполнении Своих Божественных повелений Он не нуждается в помощниках и партнерах. Если не будет Его повеления и воли, если нет Его силы и могущества, никто и ничто не сможет вмешаться и посредничать ни в чем. Каждый может непосредственно обратиться к Нему. От того, что нет у Него партнера и помощника, никто не скажет обращающемуся человеку: “Запрещено! Ты не можешь к Нему обратиться”. Таким образом, это слово несет для души человека вот такую радостную весть:

Душа, которая обрела для себя веру в Господа, беспрепятственно, без запретов и вмешательств, в любом состоянии, с любой просьбой, в любом месте, в любое время, представ перед Прекрасным, Всемогущим, Совершенным Господом – Извечным Властелином и Хозяином сокровищниц милости и счастья, может выразить свои нужды и потребности и, обретя Его милость и опираясь на Его могущество, достигнуть полной духовной отрады.

СЛОВО ЧЕТВЕРТОЕ:
«Ляхуль мульку» (“Ему принадлежит владение”), что означает: все Царство – Его: ты – из Его Царства и раб Его и трудишься в Его Царстве. Это слово несет в себе следующую исцеляющую радостную весть:

О человек! Не считай, что ты являешься хозяином самому себе, так как ты не можешь управлять собою. Это бремя тяжелое. Сам ты не сможешь сохранить себя, не сможешь, оберегаясь от бед, удовлетворить все свои потребности. Стало быть, понапрасну не мучайся, подвергая себя страданиям – все принадлежит Другому. Тот Хозяин и Могуществен, и Милосерд. Полагайся на Его могущество, не упрекай Его милость. Отбрось печали, наслаждайся. Откинь заботы, найди отраду.

И еще это слово сообщает: этот мир, который ты любишь и с которым взаимосвязан и от неопределенности которого ты сокрушаешься и который ты не в силах изменить, является владением одного Всемогущего Милосердного. Передай владение его Хозяину, оставь Ему; не мучайся, а наслаждайся им. Этот Хозяин и Мудр, и Милосерд. Он по Своему усмотрению распоряжается в Своем владении, видоизменяет его. Когда тебя охватывает страх, скажи как Ибрахим Хаккы:

“Посмотрим, что Господь свершит,
Ведь все прекрасно Он вершит”,

наблюдай через окна, но внутрь не влезай.

СЛОВО ПЯТОЕ:
«Ляхуль хамду» (“Вся хвала Ему”), что означает: благодарение и хвала, славословие и признательность относятся только к Нему, этого достоин только Он. Стало быть, все блага – Его и исходят из Его сокровищницы. Сокровищница же неисчерпаема. Таким образом, это слово сообщает следующую радостную весть:

О человек! Не огорчайся из-за убыли благ, ибо сокровищница Милости неиссякаема. Думая о временности наслаждения, не сокрушайся из-за этого огорчения, ибо эти блага являются плодами бесконечной Милости; раз древо благ вечно, на месте одних плодов появятся другие. С благодарностью думая о благоволении Милости, скрытом в наслаждении от благ и которое в сто раз приятнее его, ты сможешь сразу в сто раз умножить наслаждение.

Например, наслаждение, получаемое от одного яблока, подаренного тебе каким-нибудь славным правителем, превосходит наслаждение от ста или даже от тысячи яблок. Именно мысль о благосклонности к тебе этого правителя и дает ощутить и испытать тебе это наслаждение – наслаждение благоволением правителя.

Подобно этому, так и словом “Ляхуль хамду”, т.е. благодаря восхвалению и благодарению, т.е. ощущая в благах оказываемую милость, т.е. осознавая бытие Благодетеля и думая о Его благодеяниях, т.е. мыслью о благоволении Его милости и милосердия и о непрерывности оказываемых Им благодеяний, тебе откроются врата некоего духовного наслаждения, которое в тысячу раз превосходит наслаждение от самих благ.

СЛОВО ШЕСТОЕ:
«Юхйи» (“Дающий жизнь”), что означает: дарующий жизнь – только Он, и сохраняющий ее, давая пропитание, – тоже Он. И подготовившим все необходимое для жизни вновь является Он. И высокие цели жизни принадлежат Ему, и ее важные результаты зависят только от Него. Девяносто девять из ста ее плодов также принадлежит Ему. Итак, это слово, взывая к смертному и бессильному человеку, сообщает ему следующую радостную весть:

О человек! Не утруждай себя, взвалив на свои плечи тяжелую ношу этой жизни. Не печалься, размышляя о бренности жизни. Видя лишь ее земные малозначительные плоды, не раскаивайся, что пришел в этот мир. Ведь механизм жизни, работающий в корабле твоего тела, принадлежит Вечно Живому (Хайй-и Кайюму). Он возмещает его расходы и приготавливает все необходимое. У этой жизни имеется очень много целей и результатов, и они принадлежат Ему. Ты в этом корабле жизни являешься неким рулевым. По-хорошему исполняй свои обязанности, получай свою плату, не беспокойся. Подумай о том, насколько же ценен этот корабль жизни, и сколько прекрасной пользы он дает, и насколько милостив и милосерден Хозяин этого корабля; будь доволен и благодари Его. И пойми же, что когда ты честно исполняешь свою обязанность, все выгоды, которые приносит этот корабль, будут занесены в твою книгу деяний и обеспечат тебе Вечную жизнь, навечно осчастливив тебя.

СЛОВО СЕДЬМОЕ:
«Ва юмиту» (“И умерщвляющий”), что означает: только Он – дающий смерть, т.е. Он производит демобилизацию от прижизненных обязанностей, из этого бренного мира переводит в другое местопребывание, освобождает от бремени земной службы. Иначе говоря, из этой смертной жизни забирает тебя в вечную. Итак, это слово таким образом взывает к тленным джиннам и людям:

Для вас радостная весть: смерть – это не казнь, не небытие, не конец, не угасание, не вечная разлука, не случайность, не просто исчезновение без воздействия внешней Силы, а, поистине, это – некая демобилизация со стороны одного Мудрого и Милосердного Творца, некая смена местопребывания, некая эвакуация в сторону Вечного Блаженства, на подлинную родину, некие врата в мир Барзах для воссоединения со своими любимыми, близкими и друзьями, которые – девяносто девять из ста – находятся там.

СЛОВО ВОСЬМОЕ:
«Ва хува хаййуль ля ямут» (“И Он – Живой, Неумирающий”), что означает: один Ма’буд-у Лемьезаль (Ма’буд – тот, кому поклоняются; Бог; Лемьезаль – Вечный, Постоянный) и Махбуб-у Ляезаль (Махбуб – тот, кого любят; любимый; Ляезаль – Неисчезающий, Вечный), обладающий Красотой, Совершенством и Милостью, которые в бесконечной степени превосходят красоту, совершенство и милость, видимую в творениях мира и являющуюся причиной любви к ним, и Чье одно-единственное проявление Красоты (т.е. Его благоволения и милости) достаточно вместо всех любимых тобою созданий, обладает извечной постоянной жизнью: Он свят и свободен от всех пороков и недостатков и таких изъянов, как гибель и исчезновение. Итак, это слово джиннам и людям, всем разумным и тем, у кого есть любовь, сообщает следующее:

Для вас радостная весть: у вас есть один Махбуб-у Баки (Вечно Любимый), который, исцеляя раны бесконечных разлук с любимыми, проливает на них бальзам. Поскольку Он есть и Вечный, не тревожьтесь: всё остальное – будь что будет. Ведь красота и доброта, достоинства и совершенства, имеющиеся у ваших любимых и вызывающие у вас любовь к ним, являются некой весьма слабой тенью от проявления Вечной Красоты того Махбуб-у Бакия, прошедшей сквозь множество завес. Пусть не ранит вас их исчезновение, их смерть, ведь они – своего рода зеркала. Смена зеркал обновляет и украшает проявление блеска Его Красоты. Раз Он есть, то ?сть всё.

СЛОВО ДЕВЯТОЕ:
«Биядихи’ль хайр» (“В Его Руке благо”), что означает: всякое благо в Его руках. Все добрые дела, все благодеяния, которые вы совершаете, записываются в Его книгу. Итак, это слово, взывая к джиннам и людям, сообщает им следующую радостную весть:

О несчастные! Когда вы переселитесь в могилу, не говорите: “О горе нам! Все наше добро пропало, и труд наш оказался напрасным. Покинув этот прекрасный и просторный мир, мы вошли в эту тесную землю”, не отчаивайтесь, сокрушаясь от этого. Ибо все, что относится к вам, сохраняется; каждое ваше деяние записано, каждый поступок отмечен. Всемогущий Господь, который вознаградит вас за вашу службу, и в руках которого – всякое благо, и который может совершить любое благодеяние, беря вас к Себе, задержит на время под землей, а затем возьмет вас к Своей обители. Какое счастье для вас – вы закончили свою службу и исполнение своих обязанностей. Кончились ваши заботы – вы отправляетесь на отдых и к милости Божьей. Кончилась ваша служба, кончились тяготы – вы идете получать вознаграждение.

Да, Всемогущий Творец, сохраняющий семена и зерна, являющиеся страницами книги деяний и шкатулками служений минувшей весны, и который следующей весной весьма блестяще и даже в сто раз изобильнее подлинного сохраняет, размножает их, несомненно, таким же образом сохраняет и плоды вашей жизни. И очень щедро вознаградит вас за ваше служение.

СЛОВО ДЕСЯТОЕ:
«Ва хува ‘аля кулли шейин кадир» (“И Он могуч над всякой вещью”), т.е. Он – Один (Ахад), Един (Вахид) и властен над всем. Ничто для Него не представляет трудности. Сотворить весну для Него так же просто, как сотворить цветок. Сотворить Рай для Него так же легко, как сотворить весну. Его неисчислимые создания, которые снова и снова ежедневно, ежегодно и в каждом веке сотворяются Им, бесчисленными языками свидетельствуют о Его безграничном могуществе. Таким образом, и это слово тоже сообщает такую вот радостную весть:

О человек! Служение и поклонение, которые ты совершаешь, не пропадут даром. Для тебя приготовлен Мир вознаграждения и блаженства. Взамен этого бренного мира ждет тебя вечный Рай. Поверь и положись на Слово Могущественного Творца, которому ты поклоняешься и которого познал. Невозможно, чтобы Он не исполнил Свое Слово. В Его могуществе ни в одном отношении изъянов нет. Не может в Его деяния вмешаться бессилие. Подобно тому, как Он сотворил твой маленький сад, так же Он может сотворить для тебя и Рай, и Он сотворил его и обещал тебе. И поэтому тебя Он, конечно же, возьмет туда.

Поскольку мы явно видим, как ежегодно на земле Он с полной гармонией и в равновесии, очень быстро и легко, оживляя, вновь сотворяет более трехсот тысяч видов растений и животных. Такой Могущественный Творец, конечно же, способен исполнить Свое Слово.

И поскольку ежегодно такой Абсолютно Всемогущий в тысячах видах сотворяет образцы Дня Великого Воскресения (Хашира) и Рая;
и поскольку через все Свои небесные Повеления обещая вечное блаженство, Он возвещает нам радостную весть о Рае;
и поскольку вся Его деятельность и деяния являют собой истину и явь, и происходят совершенно и серьезно;
и поскольку по свидетельству Его созданий все достоинства и совершенства, которыми они обладают, указывают и свидетельствуют о Его безграничном совершенстве, и ни в одном отношении нет у Него недостатков и изъянов;
и поскольку нарушение слова, ложь и обман являются одними из самых скверных недостатков и пороков;
то, конечно и непременно, этот Всемогущий и Мудрый, Совершенный и Милосердный Господь исполнит Свое Слово, откроет врата Вечного Блаженства и – о верующие люди! – введет вас в Рай, являющийся подлинной Родиной вашего праотца Адама.

СЛОВО ОДИННАДЦАТОЕ:
«Ва илейхи’ль масыр» (“И к Нему возвращение”), что означает:

Люди, посланные в этот мир, являющийся ареной испытаний, для торговли и служения с важными обязанностями, совершив торговлю, исполнив свои обязанности и завершив служение, снова вернутся к своему Могущественному Творцу, пославшему их, и воссоединятся со своим Милостивым Владыкой. То есть избавившись от сумятицы причин и от темных завес посредников, без завес воссоединятся со своим Милосердным Господом в столице Его Вечного Царства. Каждый непосредственно узнает, кто является его собственным Творцом, Богом, Господом, Хозяином, Владыкой, все найдут Его. Таким образом, это слово сообщает следующую – самую отрадную – радостную весть:

О человек! Знаешь ли ты, куда уходишь и куда направляешься? Ты отправляешься в Рай, час жизни в котором (как сказано в конце Тридцать второго Слова) не заменит и тысяча лет счастливой жизни на земле, и к Милости и Обители одного Прекрасного Всемогущего, час созерцания великолепия которого не заменит в свою очередь и тысяча лет Райской жизни. Красота и великолепие, имеющиеся в созданиях всего этого мира, страстно и безумно любимых вами и которыми вы увлечены и очарованы, являются некой тенью от проявления Его Красоты и Его Прекрасных Имен; и весь Рай со всем своим великолепием – это одно из проявлений Его Милости; а жажда встречи, любовь, симпатия, влечение – все это лишь некий отблеск Божественной Любви одного Ма’буд-у Лемьезаля, одного Махбуб-у Ляезаля. Так вот, вы отправляетесь к Его Обители и призываетесь в Рай, являющийся Его Вечным Дворцом угощений. Стало быть, вступайте на порог могилы не причитая, а радуясь и торжествуя.

И еще это слово сообщает такую радостную весть:

О человек! Не бойся, что ты уходишь в небытие, в ничто, во мрак, в забвение, не думай, что ты просто исчезнешь, сгниешь, разложишься и утонешь во множестве. Вы не исчезаете, а уходите в Вечность. Отправляетесь не в небытие, а обретаете Вечную жизнь. Уходите не во мрак, а в Мир Света. Вы направляетесь к своему Истинному Хозяину и Владыке и возвращаетесь в столицу Извечного Властелина. Вы не уходите, чтобы утонуть во множестве, а отправляетесь на свободу в Царство Единства. Направляетесь не к разлуке, а к воссоединению!..

Источник: sochpro.ru